Interview Still in Rock : Pangea (Punk Pop)

Pangea. L’interview s’imposait. Après un premier article en novembre dernier où j’avais encensé le dernier EP du groupe (ici), il ne pouvait en être autrement. Pangea continue depuis à illuminer les soirées de Los Angeles avec le même rythme effréné. Ayant déjà tourné avec Fidlar, The Orwells, Meat Market et Ty Segall, en bref que des groupes chroniqués sur Still in Rock, il y avait de quoi dire. Et ils ont dit.

What does Pangea mean? 
Qu’est-ce que signifie Pangea ?

It was the original supercontinent.
C’était le supercontinent original. 

All tracks in Killer Dreams EP seem to be a different kind of music: Indie Rock, Pop, Garage, Punk… Do you need to explore many different types of music or are you simply still looking for the best one? 

Tous les titres de votre EP Killer Dreams s’inscrivent dans un genre musical différent : Indie Rock, Pop, Garage, Punk… Est-ce un besoin d’explorer plusieurs genres musicaux ou êtes-vous simplement encore en train de chercher celui que vous préférez ?
It’s interesting to explore different types of music, we aren’t searching for a specific sound. Just experimenting our various influences. It’s more stimulating as a band to experiment rather than writing the same song over and over again.
C’est intéressant d’explorer différents types de musique, on ne recherche aucun son spécifique. On expérimente juste nos diverses influences. C’est plus stimulant en tant que groupe de procéder de la sorte plutôt qu’écrire le même titre encore et encore.

Where did you record Killer Dreams? 
Où avez-vous enregistré Killer Dreams ?

With our friend Andrew Schubert at Mix LA in Tarzana (CA). 
Avec notre ami Andrew Schubert au studio Mix LA à Tarzana (CA).

Killer Dreams” seems to be the song of a drug addict in jail for years. What was your source of inspiration for this track?

Le titre “Killer Dreams” semble avoir été composé par un drogue addict jeté en prison depuis des années. Quelle a été votre source d’inspiration pour ce morceau ?
The song was more about a sound. The lyrics are nonsensical, mostly with an effort in trying to make creepy vibes happen.
Ce titre était plus au sujet d’un son. Les paroles sont absurdes avec une volonté de produire une ambiance flippante.

The guitar on this track makes me think to Ty Segall. Is that on purpose? 
La guitare sur le titre “Killer Dreams” me fait penser à Ty Segall. Est-ce voulu?

Ty is a peer of ours but it is unintentional.
Ty est notre père à tous, mais c’est non-intentionnel.

Do you think that I have a chance to seduce someone if I sing “Love & Alcohol“? 
Pensez-vous que j’ai une chance de séduire quelqu’un si je chante “Love & Alcohol”?

Absolutely, guaranteed.
Absolument, garanti.

If you could choose another artist to make a song with, who would he be? 
Si vous deviez composer un titre avec un autre artiste, qui ce serait ?

Phil Spector live at Corcoran State Prison 
Phil Spector en live à la prison d’Etat Corcoran.

How many trials did you need to record the end of “Plasma (Out Of Your Mind)“? Are you screaming like this frequently, just for fun?
De combien d’essais avez-vous eu besoin pour enregistrer le final de “Plasma (Out Of Your Mind)” ? Criez-vous comme ça régulièrement, juste pour le fun ?
Yes, William screams it on his friend. It only took one take. 
Ouais, Williams a pour habitude de crier sur son ami. On a eu besoin que d’une seule prise.
What is your favourite track of Killer Dreams EP? 
Quel est votre titre préféré sur ce EP ?

Danny likes “Plasma” // Danny aime “Plasma”
Erik likes “Love & Alcohol” // Erik aime “Love & Alcohol
Chad likes “Killer Dreams” // Chad aime Killer Dreams
William is dismissive // Williams manque à l’appel

You come from Los Angeles, how is the music scene there? Are you spending time with other artists? 
Vous venez de Los Angeles, comment est la scène musicale ? Passez-vous du temps avec d’autres artistes ?
The music scene is alive and well. We are close friends with Fidlar and Bleached. The Fidlar guys live down the street from us, and we constantly have family style home made dinners at Jennifer from Bleached’s house
La scène musicale est vivante et se porte bien. On est des amis proches de Fidlar et Bleached. Les gars de Fidlar vivent dans la même rue que la nôtre et on a pour habitude de se faire des repas-maisons chez Jennifer de Bleached.

(Joke). Still in Rock named “River” 10th best track of the year 2012. How do you feel about that, better than an oscar I’m sure, right? 

(Joke). Still in Rock a nommé “River” 10ème meilleur titre de l’année 2012. Comment vous sentez vous, mieux qu’après avoir reçu un oscar je suis sûr non ?
It’s the utmost honor to receive such a prestigious acknowledgment. We can’t wait to come play it live for you guys! Very RAD.
C’est le plus élevé de tous les honneurs que de recevoir une reconnaissance si prestigieuse. On est impatient de jouer en live pour vous les gars. RAD.

Do you have any date for your next LP? 
Avez-vous une date pour votre prochain album ?
Our first LP came out in 2011 on Burger Records, it was called Living Dummy. Our next LP is coming out this summer
Notre premier LP est paru en 2011 chez Burger Records, il s’appelait Living Dummy. Notre prochain album sortira cet été.

Who is the killer? 
Qui est l’assassin ?

Thomas Alvarez, drummer of the band The Audacity.
Thomas Alverez, batteur du groupe The Audacity.

Ask yourself a question and answer it. 
Posez-vous une question et répondez-y.
 Q: Am I out here? // Suis-je dehors là?
 A: Belch // Rôt.


A word to conclude? 

Un mot pour conclure ?


Nope.


Liens afférents :
Article sur leur EP Killer Dreams

Bandcamp (avec écoute intégrale)

Post a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *