Interview Still in Rock : Alex Calder (Blue Wave)



Un seul article sur Still in Rock et la tentation était déjà trop immense : comment passer à côté d’un interview d’Alex Calder, lui qui ne tardera pas à conquérir les coeurs de la scène Indie. Grand ami de Mac DeMarco, sa musique semble s’orienter sur le même chemin : le premier single, “Suki And Me“, en est la parfaite illustration. Son premier EP, Time, sortira le 19 mars. Pour patienter, voilà l’Interview      Still in Rock.





Hi, how are you?
Hey, comment ça va ?
Good, thanks.
Bien, merci.

Your first EP will be released on Captured Tracks. How many songs are on it? Is that similar to “Suki And Me“, your first single?

Ton premier EP paraîtra sur le label Captured Tracks. Combien de titres comprendra-t-il ? Seront-ils similaires au premier single, “Suki And Me” ?
There are 7 songs on it. I like to think that the songs are pretty diverse, but still have a similar sound.
Sept titres seront dessus. J’aime à penser qu’ils sont tous diversifiés tout en ayant un son commun.

OK, I will ask the question and talk about something else after that. People must talk to you all the time about Mac DeMarco: how do you feel about that? Tired? Is that some pressure?

OK, je vais poser la question et on parlera ensuite d’autre chose. On doit t’évoquer le nom de Mac DeMarco en permanence. Qu’est-ce que ça t’inspire ? Fatigué ? Est-ce une pression supplémentaire ?
Mac lives next door to me, so I like to go over to his house and check on his penis whenever I can.
The only thing that makes me tired is all the penis inspecting I have to do on him.
Also, no I don’t feel any pressure about any of it.
Mac est mon voisin de palier, alors lorsque je le peux, j’aime bien aller dans son appart’ et vérifier comment va son pénis. La seule chose qui me fatigue est ce travail d’inspection de pénis que j’ai à faire sur lui. Je n’ai donc aucune pression particulière.

You used to have a band with him, called Makeout Videotape. Why did you break up?
Tu as fait partie d’un groupe avec lui, Makeout Videotape. Pourquoi vous êtes-vous séparé ?
We broke up as a band and a couple.
But no, Makeout Videotape was always Mac’s thing, so there wasn’t really any change besides the fact that I wasn’t playing backup parts with him anymore.
Mac just decided to change it up to his name after a while.
Nous avons rompu en tant que groupe et que couple. Makeout Videotape a en fait toujours été le groupe de Mac, donc il n’y a pas eu de véritables changements mis à part le fait que je ne joue plus avec lui. Il a juste décidé de changer de nom pour prendre le sien.

Mac DeMarco plays in your video “Light Leave Your Eyes“. When did you do the video, and where?

Mac DeMarco joue dans ta vidéo “Light Leave Your Eyes”. Quand as-tu fait la vidéo, et où ?
Mac actually doesn’t play in that song.
I made the video and wrote the song about a year and a half ago at my girlfriend’s apartment.
Mac ne joue pas dans cette vidéo. J’ai réalisé la vidéo et écrit le titre il y a un an et demi, dans l’appartement de ma copine.

Do you already have any project for a complete LP?
As-tu d’ores et déjà commencé à travailler sur ton premier album ?
I’ve started working on a full LP that should hopefully be done in the next few months and then maybe will come out by the end of the year.
J’ai d’ores et déjà commencé à travailler sur l’album et il devrait être prêt dans quelques mois pour paraître d’ici à la fin de l’année.

What is the story behind your first single “Suki and Me“.
Quelle est l’histoire qui se cache derrière le titre “Suki And Me” ?
Suki and Me” is about a pet cat I had as a child.
Not a whole lot of meaning behind it, just sort of being nostalgic about being a kid.
“Suki and Me” évoque un chat que j’avais que j’étais gosse. Il n’y a pas de véritable sens derrière tout ça, juste une sorte de nostalgie de ne plus être enfant.

The buzz was kind of huge after this first single. Are you aware of the amount of success you gonna have soon?

Le buzz a été plus grand après la sortie de ton premier single. As-tu conscience du succès qui va bientôt s’abattre sur toi ?
It’s very flattering, I am excited to see what happens, but also trying not to over think anything and just keep making music.
C’est très flatteur, je suis impatient de voir ce qu’il va se passer, mais j’essaie aussi de ne pas trop y penser et de continuer à faire de la musique.

Which artists inspire you? Any old stuff to advice us?
Quels artistes t’inspirent ? Quelques bons vieux disques à nous conseiller ?
One of my favorite bands of all time is Stereolab (ici).
Lately I really like Steely Dan’s first album (ici), Can’t Buy a Thrill.
I never get tired of The Beatles and Beach Boys.
Some other influences are a band called Women, Ariel Pink’s Haunted Graffiti, Emitt Rhodes, Deerhunter, Arthur Russell, and Prince.
Un de mes groupes préférés est Stereolab (ici). J’aime également beaucoup le premier opus de Steely Dan (ici), nommé Can’t Buy a Thrill. Je ne me fatiguerai jamais d’écouter les Beatles et Beach Boys. Quelques-unes de mes autres influences sont Women, Ariel Pink’s Haunted Graffiti, Emitt Rhodes, Deerhunter, Arthur Russell, et Prince. 

What do you think of the work of Alexander Calder, the famost sculptor?
Que penses-tu du célèbre sculpteur Alexander Calder ?
I’ve never really looked at it or paid attention to it.
Maybe now is the time to do that.

Je n’ai jamais vraiment regardé ou payé attention. Il serait peut-être temps à présent.

You come from Montréal. How is it? Is that a great city to play music and create?
Tu viens de Montréal. Comment c’est ? Est-ce un bon endroit pour jouer et créer de la musique ? 
I am originally from Edmonton, Alberta. I’ve been living in Montreal for about 6 months now. It’s a great city, I really like it. There’s a really good music scene here for the most part. Rent is super cheap, so it’s easy to sit around a lot and not have to work as much. It’s also really hard to find a job here.

Je suis originaire d’Edmonton (Alberta). Je vis à Montréal depuis 6 mois environ, c’est une super ville, j’aime vraiment être là-bas. C’est une très bonne scène musicale de manière globale. La location d’appartement est super cheap, il y a de quoi faire sans avoir besoin de trop de travail. Mais c’est aussi super difficile de trouver un travail.

I’m french and you’re from Canada. Do you hate us for putting Celine Dion in your country?
Je suis français et tu viens du Canada. Tu dois nous haïr pour vous avoir refourgué Celine Dion.
No, not at all. I think Celine really knows how rock her shit.
Non, pas du tout. Je pense vraiment que Celine sait comment faire tourner sa boutique.

If you have to give an advice to Still in Rock, what would it be?
Si tu devais donner un conseil à Still in Rock, ce serait quoi ?
I’d have to say, smoke a lot of weed and check out the movie Austin Powers if you haven’t seen it.
Je dirai, fume beaucoup de weed et visionne tous les films avec Austin Powers que tu n’as pas encore vu.

Your new label, Captured Tracks, is a really famous label in Brooklyn. Do you have a favorite place in there?

Ton nouveau label, Captured Tracks, est vraiment (re)connu à Brooklyn. Quels sont les lieux que tu aimes bien ici ?

I have only been there a couple of times, so I
can’t really remember where the cool hot spots are.
I remember eating a lot of crazy food.
I had really good, cheap $5 rôtisserie chicken meals.
I also remember going to this bar in Williamsburg where you could get a big gulp cup sized margarita, also for $5, in a to go cup, so that was pretty sweet.

Je ne suis jamais venu que quelques fois ici, je ne peux pas vraiment me souvenir des endroits branchés. Je me souviens d’avoir mangé beaucoup de bonne nourriture, du style un poulet rôti à 5 dollars. Il y a aussi ce bar à Williamsburg où tu peux prendre de super large Margarita pour 5 dollars également.  (note Still in Rock : probablement Turkey’s Nest Tavern).

Do you already had any show in Brooklyn?
As-tu déjà joué à Brooklyn ?
I don’t have anything officially planned in Brooklyn yet, but closer to my EP release I will for sure be coming down there to play a show or two.

Je n’ai encore rien d’officiel prévu à Brooklyn, mais avec la date de sortie de mon EP approchant, je suis sûr que je viendrai jouer un show ou deux.

Ask yourself any question and answer it.
Pose-toi une question et réponds-y.
How’s high school Billy?
High school is great. I mean I’m learning a lot. And all the kids are treating me very nice. It’s great.
Gee, I can’t wait till I get to “hike” school.

Comment c’est le lycée Billy ? Le lycée c’est super. Vraiment. Et tous mes camarades sont gentils avec moi. C’est super. Gee, je suis vraiment impatient à l’idée d’aller chez les scouts. 

A final word?
Et le mot de la fin …
Scotty Logan: Mom, that’s Billy. He’s in my class. I heard he’s retarded or something.
[Billy laughs]

Scotty Logan : Maman, je te présente Billy. Il est dans ma classe. Il est retardé mental. [Billy rigole]

1 Comment

Post a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *